Token ID IBUBd18gGbhWoEkQokCTKOiJneA
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu
(unspecified)
gen
title
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
2
title
Hüter des Diadems
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher der königlichen Buchhaltung (?)
(unspecified)
TITL
title
Versorgter beim König
(unspecified)
TITL
title
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
person_name
Ibi
(unspecified)
PERSN
Ein Totenopfer dem Einzigen Freund (des Königs), Hüter des Diadems, Vorsteher der königlichen Buchhaltung (?), Versorgter beim König und Einziger Freund (des Königs) Ibi.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd18gGbhWoEkQokCTKOiJneA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd18gGbhWoEkQokCTKOiJneA
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd18gGbhWoEkQokCTKOiJneA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd18gGbhWoEkQokCTKOiJneA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd18gGbhWoEkQokCTKOiJneA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.