Token ID IBUBd1Dl2B16nEOXhIDzwTlCGQ0
verb_3-inf
gehen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
verb_4-lit
ungehindert schreiten
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_4-lit
ungehindert schreiten
Inf
V\inf
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Weg
(unspecified)
N.f:sg
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
substantive
Furcht
(unspecified)
N:sg
adjective
irgendein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herz
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Mensch
(unspecified)
N.m:sg
23
Ohne dass Angst im Herzen der Menschen ist, kann man auf dem Weg wandeln.
22
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Tilman Giese,
Julia Jushaninova,
Ralph Birk,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/17/2025)
Persistent ID:
IBUBd1Dl2B16nEOXhIDzwTlCGQ0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Dl2B16nEOXhIDzwTlCGQ0
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Tilman Giese, Julia Jushaninova, Ralph Birk, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Token ID IBUBd1Dl2B16nEOXhIDzwTlCGQ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Dl2B16nEOXhIDzwTlCGQ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Dl2B16nEOXhIDzwTlCGQ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.