Token ID IBUBd1FZPToWxUWRnH1QyilxlxQ
Comments
-
- sꜣtjhꜣtj: muß ein Fremdwort sein, dem Personendeterminativ und den Pluralstrichen nach zu urteilen, ein Kollektivum. Quack schlägt "Rotte(?)" vor. Laut seiner Übersetzung versteht er jwjw tꜣy=f sꜣtjhꜣtj als einen Genitiv oder es ist eine Präposition ausgefallen: "ein Hund seiner Rotte (??)" bzw. "ein Hund für seine Rotte(?)". Die erhaltene Spur des nächsten Zeichens könnte ein Schilfblatt sein.
- sb.tj: hier liegt zweifellos eine Gleichung vor, aber es ist unklar, ob tꜣy=f sꜣtjhꜣtj oder tꜣy=f jwjw Subjekt des Satzes ist. Quack ergänzt versuchsweise: "[indem er um sie als] Mauer aus Erz ist" bzw. "[Er steht da(?) wie] eine Mauer aus Erz".
- bjꜣ: die Redewendung sbtj n bjꜣ ist auch anderswo belegt: DZA 29.123.920, 29.123.930, 29.123.940, 29.123.950, 29.124.000, 29.123.090. Die Graphie von bjꜣ ist ganz anders als ḏꜣḥ oder bjꜣ(?) in Zl. 2.7.
- nw: Jasnow transkribiert die anschließende Präposition als n, es könnte auch r sein.
Persistent ID:
IBUBd1FZPToWxUWRnH1QyilxlxQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1FZPToWxUWRnH1QyilxlxQ
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1FZPToWxUWRnH1QyilxlxQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1FZPToWxUWRnH1QyilxlxQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1FZPToWxUWRnH1QyilxlxQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.