Token ID IBUBd1Ijo5YufE04lWkuATtAHcA


de
Man hat dich beim Springen über die Mauer entdeckt,
nachdem 〈du〉 gebrochen hast die Holzfessel (?),
wobei die Menschen vor dir her (weg)rennen,
nachdem du ihnen klaffende Wunden zugebracht (wörtl.: aufgebrochen) hast.

Comments
  • pḫꜣ.t: Wb. I, 543.17-18 versteht unsere Stelle als Beleg für die Bedeutung "Teil einer Mauer" (543.18), die übrigen Stellen als eine Holzfessel für die Füße (543.17). Viele Bearbeiter gehen auch für unsere Stelle von der Bedeutung "Holzfessel" aus (z.B. de Buck, Brunner, Caminos, Williams, Grandet; Fischer-Elfert, in: SAK 11, 1984, 342, Anm. 20). Vgl. jedoch auch "Gitter" (Schott), "échalier" (Vernus), "staccionata" (Pernigotti).

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1Ijo5YufE04lWkuATtAHcA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Ijo5YufE04lWkuATtAHcA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1Ijo5YufE04lWkuATtAHcA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Ijo5YufE04lWkuATtAHcA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Ijo5YufE04lWkuATtAHcA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)