Token ID IBUBd1L9FLiWs0ytnrse69MDEs0


en
I was good within the offices, a kind one, free from piggishness.

Kommentare
  • - rrj,t: The word is a hapax legomenon. The translation derives its meaning from the word rrj "pig" and follows Faulkner, Dictionary, 151.

    Autor:in des Kommentars: Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 15.03.2016)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1L9FLiWs0ytnrse69MDEs0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1L9FLiWs0ytnrse69MDEs0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1L9FLiWs0ytnrse69MDEs0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1L9FLiWs0ytnrse69MDEs0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 2.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1L9FLiWs0ytnrse69MDEs0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 2.4.2025)