Token ID IBUBd1RmlVPiWkZDqfVfjOEchU0
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Land (geogr.-polit.)
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
unter (der Aufsicht)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
loben
Partcp.pass.gem.sgm
V~ptcp.distr.pass.m.sg
substantive
König
(unspecified)
N:sg
preposition
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Gunst
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
20
ca. 11Q
This land was under the supervision of one who was praised by the king through the favour of [... ... ... ... ...]
Dating (time frame):
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- jw: Ergänzung Edel, 1971, 16. Mit Edel, 1971, 17 ist ḥzz.w mit Personendeterminativ entweder ein Partizip Passiv Imperfektiv oder es ist ẖr ḥzz wj nswt zu lesen: "unter daß der König mich lobt".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd1RmlVPiWkZDqfVfjOEchU0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1RmlVPiWkZDqfVfjOEchU0
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1RmlVPiWkZDqfVfjOEchU0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1RmlVPiWkZDqfVfjOEchU0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1RmlVPiWkZDqfVfjOEchU0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.