Token ID IBUBd1sapPQSR0fHvgh3d5RntW8




    personal_pronoun
    de
    er, [pron. abs. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    3sg.m


    verb_3-inf
    de
    packen, rauben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Feuer, Flamme

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f


    preposition
    de
    (hüten) vor, (fern) von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Er ist es, der seine (Auge) Flamme von ihm* geraubt hat.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/14/2022)

Comments
  • * dem Seth oder dem jnj sj

    Commentary author: Burkhard Backes, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1sapPQSR0fHvgh3d5RntW8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1sapPQSR0fHvgh3d5RntW8

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Token ID IBUBd1sapPQSR0fHvgh3d5RntW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1sapPQSR0fHvgh3d5RntW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1sapPQSR0fHvgh3d5RntW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)