Token ID IBUBd22CQtOuQkb3vI4wYZ9BqgM


de
. . . [richte?] deinen Schrecken (und) deine Furchtbarkeit gegen [jeden] männlichen [(und) jeden weiblichen?] Totengeist, [jeden Widersacher (und) jede Widersacherin?], die Pharao l.h.[g.] Schaden zufügen (wollen) . . . etc., Nesi-Krankheitsdämonen(?), Totengeister etc!

Persistent ID: IBUBd22CQtOuQkb3vI4wYZ9BqgM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd22CQtOuQkb3vI4wYZ9BqgM

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd22CQtOuQkb3vI4wYZ9BqgM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd22CQtOuQkb3vI4wYZ9BqgM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd22CQtOuQkb3vI4wYZ9BqgM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)