Token ID IBUBd22vkLkank1otecPycYc37I


D118 jwi̯ wdd.t =sn ḏs.PL jr.j 〈•〉

de
(Denn) von selbst kommt das, was von ihnen (d.h. den Göttern) angeordnet worden ist.

Kommentare
  • Der von Dévaud und Zaba angegebene Verspunkt fehlt.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd22vkLkank1otecPycYc37I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd22vkLkank1otecPycYc37I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd22vkLkank1otecPycYc37I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd22vkLkank1otecPycYc37I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 2.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd22vkLkank1otecPycYc37I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 2.4.2025)