Token ID IBUBd2TjRRnnf0NCvxWJ8LzE8i8



    particle
    de
    es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    verborgen sein

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Separation]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
Es gibt nichts, das er vor ihm verbirgt.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • In pBerlin P. 15738f steht wahrscheinlich jmn=f r=f (vgl. jmn=f jr=f in pAnastasi VII) oder jmn=tw r=f. Die Übersetzung wäre dann "Es gibt nichts, das man/er vor ihm verbirgt".

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2TjRRnnf0NCvxWJ8LzE8i8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2TjRRnnf0NCvxWJ8LzE8i8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2TjRRnnf0NCvxWJ8LzE8i8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2TjRRnnf0NCvxWJ8LzE8i8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2TjRRnnf0NCvxWJ8LzE8i8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)