Token ID IBUBd2VGqolstkIUjBIL9N9DHHU
Comments
-
ẖn.t: Auf DZA 24.681.990 wird ein Schreibfehler für ẖzi̯.t: "elend" vermutet. MedWb, 687 interpretiert es als ungewöhnliche Graphie für ẖnn: "stören, gestört sein, sich zersetzen", das sonst mit den rudernden Armen geschrieben ist. Dafür verweist es auf eine ähnlich abweichende Graphie des Verbs ẖnn: "entzündet sein" vom Sinai. Im Grundriß der Medizin IV und im Handbuch Medizin, wo ẖ.t=f als Subjekt zu jsi̯ gezogen ist (s. den vorigen Kommentar), wird ẖn.t partizipial als Attribut angeschlossen: "übel ergeht es 〈noch〉 seinem Bauch, der gestört ist". Bardinet hat ähnliche Satzgrenzen wie auf DZA 24.681.990 und übersetzt: "son intérieur du corpse est bouleversé". Letztlich implizieren beide Vorschläge Ausnahmeschreibungen, denn in beiden Fällen müsste man das determinierende Fleischstück erklären.
Persistent ID:
IBUBd2VGqolstkIUjBIL9N9DHHU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2VGqolstkIUjBIL9N9DHHU
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2VGqolstkIUjBIL9N9DHHU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2VGqolstkIUjBIL9N9DHHU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2VGqolstkIUjBIL9N9DHHU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.