Token ID IBUBd2i98BI7d0xWtpEjQ4ale4A




    substantive_fem
    de
    Tabu, Frevel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
(Daher) ist das Tabu für ihn das Gold . . ..
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/26/2025)

Persistent ID: IBUBd2i98BI7d0xWtpEjQ4ale4A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2i98BI7d0xWtpEjQ4ale4A

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd2i98BI7d0xWtpEjQ4ale4A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2i98BI7d0xWtpEjQ4ale4A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2i98BI7d0xWtpEjQ4ale4A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)