Token ID IBUBd2lFmNVYHkrDo1Kd0u9kwMA
CT VII, 98b
CT VII, 98b
verb_3-inf
eintreten
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
CT VII, 98c
CT VII, 98c
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
fern sein
SC.act.ngem.2sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
47
preposition
[Präposition]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Tritt ein in die Erde, während [du (?)] weit von mir entfernt bist!
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd2lFmNVYHkrDo1Kd0u9kwMA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2lFmNVYHkrDo1Kd0u9kwMA
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2lFmNVYHkrDo1Kd0u9kwMA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2lFmNVYHkrDo1Kd0u9kwMA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2lFmNVYHkrDo1Kd0u9kwMA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.