Token ID IBUBd2yFAgts5kfZqls9CqD4WQc



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Fürsorger

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Zuhause

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Jahr

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Hunger

    (unspecified)
    N.m:sg
en
I was a great provider of home in the year of hunger.
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • For pr=sn "home", cf. Gunn, in: JEA 36, 1950, 111-112.

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2yFAgts5kfZqls9CqD4WQc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2yFAgts5kfZqls9CqD4WQc

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2yFAgts5kfZqls9CqD4WQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2yFAgts5kfZqls9CqD4WQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2yFAgts5kfZqls9CqD4WQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)