Token ID IBUBd3AqERBork7QqLydCg2bObI






    18
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de
    ferner (enkl. Part.)

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-lit
    de
    einrichten

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Dorf

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-lit
    de
    zerstören

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl

    verb_3-inf
    de
    bedürftig sein

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gau

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de
    [komitativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wächter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    adjective
    de
    anderer

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    substantive_fem
    de
    Gau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
Glyphs artificially arranged
de
Ferner stattete ich die zerstörten und mir bedürftigen Dörfer in diesem Gau mit Wachleuten aus anderen Gauen aus.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3AqERBork7QqLydCg2bObI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3AqERBork7QqLydCg2bObI

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3AqERBork7QqLydCg2bObI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3AqERBork7QqLydCg2bObI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3AqERBork7QqLydCg2bObI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)