Token ID IBUBd3DamQUWa09ylPdYrQWX0fY


de
Iri-pat, Hati-a, Königlicher Siegler, beliebter einziger Freund, Wirklicher Königsbekannter, den er liebt, Größter der Großen, Edelster der Edlen, Nobler an der Spitze der Vornehmen des Königs, Leiter des Palastes der Gottesverehrerin, Padihorresnet, [der Gerechtfertigte], Sohn des Vorstehers der Schreiber (und der) Kammerherrr(n) der Gottesverehrerin Achet-Imen-iru, des Gerechtfertigten, Sohn des Vorstehers der Kammerherren 〈der Gottesverehrerin〉 Padihorresnet, des Gerechtfertigten.

Persistent ID: IBUBd3DamQUWa09ylPdYrQWX0fY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3DamQUWa09ylPdYrQWX0fY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3DamQUWa09ylPdYrQWX0fY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3DamQUWa09ylPdYrQWX0fY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3DamQUWa09ylPdYrQWX0fY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/20/2025)