معرف الرمز المميز IBUBd3JeBIYp3k1Lo0Nwfo4eMs8


de
Ihm gehören die Freude und der Herzens(?)jubel dessen, der in seiner Gunst steht.

تعليقات
  • Seit Gardiner, S. 33 (vgl. dort auch die Korrektur seines Emendationsvorschlages von Tf. 16, Anm. 9,1a) wird mit ṯḥḥ.wt ein neuer Satz mit einem adverbialen n n.tj m ḥs.w=f als Prädikat begonnen. Dadurch entsteht ein gewisser inhaltlicher Gegensatz: Amun ist der Besitzer der Freude, die von ihm Begünstigten sind die Besitzer des Jubels. Hier werden rš.wt und ṯḥḥ.wt parallel gesetzt und beide den Menschen zugeschrieben, wie es ja auch der vorige Satz intendiert.

    ṯḥḥ.wt: Vor den Determinativen stehen das Herz und ein (allerdings nur von Gardiner ergänzter) Ideogrammstrich. Entweder handelt es sich dabei um ein weiteres Determinativ von ṯḥḥ.wt (so offenbar Gardiner) oder es ist das fehlplatzierte Wort jb (so Assmann und Barucq/Daumas).

    كاتب التعليق: Lutz Popko، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd3JeBIYp3k1Lo0Nwfo4eMs8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3JeBIYp3k1Lo0Nwfo4eMs8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Anja Weber، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd3JeBIYp3k1Lo0Nwfo4eMs8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3JeBIYp3k1Lo0Nwfo4eMs8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٥ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3JeBIYp3k1Lo0Nwfo4eMs8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٥ أبريل ٢٠٢٥)