Token ID IBUBd3fUZd5q2UsttYM7eaNWSmk



Kommentare
  • The stela is currently heavily damaged, and only about one third of the text is preserved. However, an early copy of the entire text by James Burton has been published by R. Moss (1932, 310-311). Zl. 1-2 sind heute völlig zerstört, Zl. 3-9 weitestgehend bis teilweise. Der damals noch komplette Text wurde zwischen 1823 und 1829 von James Burton in Abydos kopiert (Photo der Textkopie bei Moss).

    Autor:in des Kommentars: Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3fUZd5q2UsttYM7eaNWSmk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3fUZd5q2UsttYM7eaNWSmk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3fUZd5q2UsttYM7eaNWSmk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3fUZd5q2UsttYM7eaNWSmk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 2.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3fUZd5q2UsttYM7eaNWSmk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 2.4.2025)