Token ID IBUBd3g6DllA3ETJm3MhX0Py8dM


de
Er machte einen Knoten aus Rinderhaar, der (ebenso) an den Hals dieses Gottes gelegt wird; andere Lesart: der an den Hals eines Mannes gelegt wird.

Persistent ID: IBUBd3g6DllA3ETJm3MhX0Py8dM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3g6DllA3ETJm3MhX0Py8dM

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3g6DllA3ETJm3MhX0Py8dM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3g6DllA3ETJm3MhX0Py8dM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/10/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3g6DllA3ETJm3MhX0Py8dM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/10/2025)