Token ID IBUBd3gpLSdQFUWCvaz28pqnVgE


de
(Denn) sein (d.h. des Wassers) Weg (d.h. das Flußbett) ist zum Ufer [gewor]den.

Comments
  • - wꜣ.t=⸮f?: es ist nur eine kleine Spur des =f erhalten, so daß die Lesung unsicher ist (jedoch nicht mw wie auf oPetrie 38). Gardiner, in: JEA 1, 1914, 103 übersetzt mit "their course", was sich auf die Schiffe beziehen muß (ebenso Helck, Hornung, Kammerzell), etwa wꜣ.t=sn? Da auf oPetrie 38 (= oUC London 39637) [wꜣ].t mw: "Wasserweg" steht, wird sich das Suffixpronomen =f eher auf mw beziehen.

    Commentary author: Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3gpLSdQFUWCvaz28pqnVgE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3gpLSdQFUWCvaz28pqnVgE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3gpLSdQFUWCvaz28pqnVgE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3gpLSdQFUWCvaz28pqnVgE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3gpLSdQFUWCvaz28pqnVgE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/14/2025)