Token ID IBUBd46zCufHiEripJ99i2puQ4Y







    3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    eintreten

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tor (?); Ecke (?)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    abgesondert sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl





    〈_〉
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_3-lit
    de
    treten

    Rel.form.n.plm.nom.subj
    V\rel.m.pl-ant


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    als; wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP





    74cm
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin 〈in〉 die abgesonderten Tore(?) eingetreten, 〈...〉 auf die Thot trat, als [...].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/28/2022)

Comments
  • Zur Textauslassung vgl. Allen, BD in the OIM, OIP 82, 149, Anm. g-h.

    Commentary author: Doris Topmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd46zCufHiEripJ99i2puQ4Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd46zCufHiEripJ99i2puQ4Y

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd46zCufHiEripJ99i2puQ4Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd46zCufHiEripJ99i2puQ4Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd46zCufHiEripJ99i2puQ4Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)