معرف الرمز المميز IBUBd4EuXpj6D0EanshJkV4sZvU
epith_king
Horus (Horusname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Horusname Merenptahs]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
die beiden Herrinnen (Nebtiname der Königstitulatur)
Noun.du.stabs
N:du
kings_name
[Nebtiname Merenptahs]
(unspecified)
ROYLN
verb_irr
veranlassen
Rel.form.ngem.sgm.3sgm
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
zurückweichen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
Fremdland
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_4-lit
prahlen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Land (geogr.-polit.)
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Rest zerstört
2
epith_king
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
Herr der Kronen (König)
(unspecified)
ROYLN
verb_2-lit
zerstören
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
place_name
Libyen
(unspecified)
TOPN
verb
töten ("das Ende herbeibringen")
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Ende
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
kings_name
Merenptah-hetep-her-Maat
(unspecified)
ROYLN
Horus Kanacht-maihebenenef, die beiden Herrinnen [Aapechti]-wernachtu, der veranlassr, dass jedes Fremdland zurückweicht, das [in] seinem [Land] geprahlt hatte [...], Sohn des Re, Herr der Kronen, der Libyen zerstörte und der sein (= Libyen) Ende herbeiführte, 𓍹Merenptah-hetephermaat𓍺.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Julia Strommer؛
مع مساهمات من قبل:
Silke Grallert،
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Anja Weber،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/٠٣)
معرف دائم:
IBUBd4EuXpj6D0EanshJkV4sZvU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4EuXpj6D0EanshJkV4sZvU
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Julia Strommer، مع مساهمات من قبل Silke Grallert، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Gunnar Sperveslage، معرف الرمز المميز IBUBd4EuXpj6D0EanshJkV4sZvU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4EuXpj6D0EanshJkV4sZvU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4EuXpj6D0EanshJkV4sZvU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.