Token ID IBUBd4Gd92CtIksCsAlrnFoJjnw


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Nebu-kau-Re (= Amenemhet II.)𓍺 - gegeben Leben, Dauer und Macht wie Re ewiglich - hat mich als Sohn des Grafen geholt/gebracht zur Erbschaft der Herrschaft des Vaters meiner Mutter, (und zwar) weil er die Gerechtigkeit so sehr liebt.

Comments
  • - jni̯/jni̯.n: Gardiner, EG, § 413 (S. 329, Beisp. 16) listet unsere Stelle als Beispiel für eine Graphie des sḏm.n=f auf.
    - ḥqꜣ.t: Lloyd, 22 übersetzt mit einer Relativform oder einem Partizip Passiv des Verbs "herrschen": "the inheritance of that which was ruled by the father of my mother".

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 10/24/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4Gd92CtIksCsAlrnFoJjnw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Gd92CtIksCsAlrnFoJjnw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4Gd92CtIksCsAlrnFoJjnw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Gd92CtIksCsAlrnFoJjnw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Gd92CtIksCsAlrnFoJjnw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)