Token ID IBUBd4JHorNemkQ6o0cBAfGSBnk


de
Siehe, (du) König, (du) Herr der Freude: du mögest/könntest träge/sorglos (?) sein und in (oder: dank) deiner Kraft schlafen.

Comments
  • oder: Siehe, (du) König, (du) Herr der Freude: bist du träge/matt (?), so schläfst du in/dank deiner Kraft.

    sfnꜣ ist ein Hapax (Wb. IV, 115, 6). Es wird als ein Fehler für oder eine graphische Variante von sfꜣ: "träge sein" oder "nachlässig sein" (schon Gardiner, in: JEA 1, 1914, 29, Anm. 4; ausführlicher Ward, Egypt and the East Mediterranean World, 25, Anm. 92) angesehen, was mit dem Augendeterminativ zu der Bedeutung "schläfrig sein" führt (Faulkner, Concise Dictionary, 224; Hannig, Handwörterbuch, 697). Parkinson übersetzt mit zfn: "milde sein" (vgl. dazu schon die Überlegungen von Burkard, Textkritische Untersuchungen, 258-259).

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4JHorNemkQ6o0cBAfGSBnk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4JHorNemkQ6o0cBAfGSBnk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4JHorNemkQ6o0cBAfGSBnk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4JHorNemkQ6o0cBAfGSBnk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4JHorNemkQ6o0cBAfGSBnk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)