Token ID IBUBd4Qb2MhKykKZiPg9qw0moNg
verb_irr
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Öl
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Monatsbedarf
(unspecified)
N.f:sg
preposition
von ... her (Herkunft)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Hafen
(unspecified)
N.f:sg
place_name
Memphis
(unspecified)
TOPN
3Q zerstoert
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Oberster
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
Kaufmann
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Er stiftete ihm (= Amun-Re) 23 hin Neheh-Öl für den monatlichen Bedarf aus dem Hafen von Memphis ... von den Obersten der Kaufleute.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Gunnar Sperveslage,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd4Qb2MhKykKZiPg9qw0moNg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Qb2MhKykKZiPg9qw0moNg
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4Qb2MhKykKZiPg9qw0moNg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Qb2MhKykKZiPg9qw0moNg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Qb2MhKykKZiPg9qw0moNg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.