Token ID IBUBd4Wl0TZtHkoZpQXqZThYrHY
verb_4-lit
verteilen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
betreffs, bezüglich, gemäß
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Stunde
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Tag
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
wegen [Grund, Zweck]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-lit
bezeugen, jmdn. erkennen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_4-inf
tragen, sich stützen auf
(unedited)
V(infl. unedited)
artifact_name
Orion
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
494
numeral
[Zahl/Bruchreihe (math.)]
(unedited)
NUM(infl. unedited)
preposition
[identifizierend]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_2-lit
verteilen(?)
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
insgesamt
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
(Einer) von [Zugehörigk.
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_irr
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
adjective
jeder einzelne
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
(Einer) von [Zugehörigk.
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. pl.]
(unedited)
-3pl
Die Zuteilung erfolgt nach den Tagesstunden zur Bezeugung dessen, was der Orion trägt: 1/12 beim Verteilen insgesamt von dem, was jeder einzelne von ihnen gibt.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd4Wl0TZtHkoZpQXqZThYrHY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Wl0TZtHkoZpQXqZThYrHY
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4Wl0TZtHkoZpQXqZThYrHY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Wl0TZtHkoZpQXqZThYrHY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Wl0TZtHkoZpQXqZThYrHY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.