Token ID IBUBd4cPRrWFNEqFgtmlaZ6XkQ4


de
O (du), der den Erschöpften rettet, rette [mich] in einer Angelegenheit deines Bereiches (?).

Comments
  • Da bei bg.w kein Wasserdeterminativ steht, ist in der Version R vielleicht eher von der Bedeutung "ermatten", als von der Bedeutung "schiffbrüchig sein" wie in der Version B1 (bgꜣ.w) auszugehen.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4cPRrWFNEqFgtmlaZ6XkQ4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4cPRrWFNEqFgtmlaZ6XkQ4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4cPRrWFNEqFgtmlaZ6XkQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4cPRrWFNEqFgtmlaZ6XkQ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/26/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4cPRrWFNEqFgtmlaZ6XkQ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/26/2025)