Token ID IBUBd4fmSOW64U3jszHyYWkiAec
Comments
-
Zu diesem Satztyp vgl. H. Satzinger, Neuägyptische Studien. Die Partikel jr. Das Tempussystem; Wien 1976 (WZKM Beiheft 6), S. 84-101. Eine Emendation zu jw=tn {ḥr} 〈r〉 wn, wie von Gardiner, LESt 84, 1, Anm. a vermutet, ist nicht nötig.
wn: Die Bedeutung "herauslassen" (vgl. Wb 312, 4; außer dieser Stelle nur noch der Leidener Amunshymnus, 2, 9 als Beleg angegeben) ist ungewöhnlich, da das Verb eigentlich "öffnen" bedeutet. Wohl aus diesem Grund emendierte D. Sweeney; in: M.R.M. Hasitzka et al. [Hrsgg.], Das alte Ägypten und seine Nachbarn. Festschrift zum 65. Geburtstag von Helmut Satzinger; Krems 2003, S. 146 zu wn 〈n〉 nꜣy=tn jrj.w: "(you will) open up for your friends". Dies ist zu erwägen, jedoch würde in dem Fall ein direktes Objekt fehlen.
jrj.w: Das Determinativ ist etwas undeutlich, vielleicht war es falsch und wurde später korrigiert, Gardiner, LESt 84, 2, Anm. a.
mtw=〈t〉n und 〈m〉 mḫ.w: Emendation nach Gardiner, LESt 84, 2-3, Anm. b und c.
Persistent ID:
IBUBd4fmSOW64U3jszHyYWkiAec
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4fmSOW64U3jszHyYWkiAec
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4fmSOW64U3jszHyYWkiAec <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4fmSOW64U3jszHyYWkiAec>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4fmSOW64U3jszHyYWkiAec, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.