Token ID IBUBd4jwMxMNGEiUjL7rc3nK6pg


de
Du sollst die töten, die ihn deswegen (?) [...], (und zwar) (indem/weil) du seine Anhänger, die ihn lieben, kennst.

Kommentare
  • - Derchain, in: RdE 40, 1989, 45, Anm. zu Zl. 13 denkt bei nk.y an ein Partizip des Verbs nkꜣ: "überlegen", aber dann fehlt mindestens das Determinativ (Gardiner A2). Außerdem wird nkꜣ normalerweise mit Präposition verwendet.
    - ḥr=s: Lesung nach Helck, gefolgt von Quack.
    - mrr: Golenischeff und Gardiner lesen mr.t, was Gardiner zu mrr emendiert (in: JEA 1, 1914, 24, Anm. 2). Helck und Quack transkribieren mrr.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4jwMxMNGEiUjL7rc3nK6pg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4jwMxMNGEiUjL7rc3nK6pg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4jwMxMNGEiUjL7rc3nK6pg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4jwMxMNGEiUjL7rc3nK6pg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 5.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4jwMxMNGEiUjL7rc3nK6pg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 5.4.2025)