Token ID IBUBd4zU3KKAmkVVtncYyZzLqOg
solange das für ihn Wahre (?) vor ihm ist.
Kommentare
-
oder: solange es noch nicht vor ihm geopfert worden ist. (?)
oder: weil es nicht richtig ist in seiner Anwesenheit. (?)
bw mꜣꜥ wird von den Bearbeitern als Substantiv verstanden, aber bw-mꜣꜥ wird sonst nicht mit einem Suffix oder in einer Genitivverbindung verwendet. Die Bedeutung ist unsicher. Gardiner übersetzt "His rights are [kept with]in his sight", aber es gibt keine Lücke im Text. Brunner umschreibt frei: "er wacht über seine Schätze." Vernus versteht es als: "Car il garde attention au bon ordre qui émane de lui [litt.: son bon ordre est en sa présence]." Soll man von einem negativen Aorist oder einem n sḏm.t=f des Verbs mꜣꜥ: "geopfert werden" in einem Umstandssatz ausgehen?
Persistente ID:
IBUBd4zU3KKAmkVVtncYyZzLqOg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4zU3KKAmkVVtncYyZzLqOg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4zU3KKAmkVVtncYyZzLqOg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4zU3KKAmkVVtncYyZzLqOg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4zU3KKAmkVVtncYyZzLqOg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.