Token ID IBUBd53RvgkK40QsqA8k9VVcwv8



    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Ach-Geist

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
[Stelle] deinen Ach-Geist/Dämon [zufrieden]!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Vgl. für diese Maxime G. Posener, Les 'afarit dans l'ancienne Égypte, in: MDAIK 37, 1981, 393-401 und R. Rittner, The Mechanics of Ancient Egyptian Magical Practice, SAOC 54, Chicago 1993, 180, Anm. 835.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd53RvgkK40QsqA8k9VVcwv8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd53RvgkK40QsqA8k9VVcwv8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd53RvgkK40QsqA8k9VVcwv8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd53RvgkK40QsqA8k9VVcwv8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd53RvgkK40QsqA8k9VVcwv8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)