Token ID IBUBd5hWqz25Ek4FirHT2QDhxwQ


ssm.t.PL ḥr tꜣ Zeilenende zerstört? vso 1,4 = Condon 89,4 jṯꜣ mrw.t =k m ḫr.tw r rʾ-ꜥ tꜣ n tꜣ

de
Die Pferdegespanne im Lande (Ägypten) [---] tragen deine Liebe gemäß (?) dem Orakel von einem Ende der Welt bis zum anderen (wörtl.: vom Ende eines Landes bis zum (Ende) eines (anderen) Landes).

Comments
  • Die Übersetzung orientiert sich an Condon, S. 21: "the horses in the land [...] convey the love of thee, say they, from one land to another." Verglichen mit den anderen Zeilen der Kolumne wird am Ende der vierten Zeile, wenn überhaupt etwas, dann nicht sehr viel zerstört sein. In der Lesung von ḫr.tw (mit Falken auf Standarte determiniert) kann ihr aber nicht gefolgt werden: Sie (und dann auch Kitchen) hat das m davor übersehen und ist daher von einem Einschub ḫru̯=tw ausgegangen. Die genaue Bedeutung des Satzes bleibt aber trotzdem unklar.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5hWqz25Ek4FirHT2QDhxwQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5hWqz25Ek4FirHT2QDhxwQ

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5hWqz25Ek4FirHT2QDhxwQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5hWqz25Ek4FirHT2QDhxwQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5hWqz25Ek4FirHT2QDhxwQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/2/2025)