Token ID IBUBd5sr5ZyxOUTUkfv5Uiuoplw




    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_fem
    de
    Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erdenleben; Existenz auf Erden; Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
groß an Beliebtheit während des irdischen Lebens,
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/29/2025)

Comments
  • m tp tꜣ: ebenso auf Stelen Louvre C 285 des Sobekdedu (13. Dyn.) und Brüssel E. 5300 des May (19. Dyn.): eventuell kann man "groß an Beliebtheit beim Erdenbewohner" (m tp.j-tꜣ) übersetzen. In den übrigen Versionen fehlt die Präposition m und ist tp tꜣ als "auf Erden" zu verstehen.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 02/11/2016)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5sr5ZyxOUTUkfv5Uiuoplw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5sr5ZyxOUTUkfv5Uiuoplw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Token ID IBUBd5sr5ZyxOUTUkfv5Uiuoplw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5sr5ZyxOUTUkfv5Uiuoplw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5sr5ZyxOUTUkfv5Uiuoplw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)