Token ID IBUBd65xWkWMEUibpaV2dG4ibTU


de
Antworte nicht als einer, der den Bescheidenen (juristisch) befragt (d.h. den Falschen befragt), und als einer, der den angreift, der nicht anzugreifen pflegt!

Comments
  • oder: Antworte nicht als einer, der den Bescheidenen befragt! (Und) greife nicht den an, der nicht anzugreifen pflegt!

    - In der Handschrift B1 ist tw ausradiert und ersetzt durch .n=f; man kann also nicht n pḥ.n=f ṯw: "er kann dich nicht angreifen" lesen (so jedoch Malaise und Winand, Grammare raisonnée, 401, Beispiel 959), obwohl in der Handschirft B2 n pḥ=f ṯw: "er hat dich nicht angegriffen" steht.
    - m pḥ ist entweder ein Partizip, parallel zu m wšd (so Gardiner, Lefebvre, Faulkner, Herrmann, Parkinson) oder ein negativer Imperativ (so Lichtheim, Foster, Hornung, Malaise und Winand). Kurth hat auch m wšb.w schon als ein Partizip aufgefaßt (Der Oasenmann, 139: "du sollst ihn anreden als einer, der sich ihm zuwendet, als einer, der den Schweigenden anredet, als einer, der den anspricht, der ihn nicht ansprechen darf."), aber dies würde bedeuten, daß wšb im Gegensatz zu wšd und pḥ kein Objekt hat.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd65xWkWMEUibpaV2dG4ibTU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd65xWkWMEUibpaV2dG4ibTU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd65xWkWMEUibpaV2dG4ibTU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd65xWkWMEUibpaV2dG4ibTU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/16/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd65xWkWMEUibpaV2dG4ibTU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/16/2025)