Token ID IBUBd6Pn62vyj0FRhES9bYOb7Qg
verb
[Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V(infl. unedited)
interjection
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
x+2,2
title
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
Anfang der Zeile fehlt
(vacat: Platz für Namen freigelassen)
substantive_masc
Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
herauskommen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
aus
(unspecified)
PREP
place_name
Punt
(unspecified)
TOPN
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
schön machen (den Leib beim Balsamieren)
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Duft
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Duft
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
Rezitation: Oh Osiris des Gottesvaters |NN|, antu-Harz an dich, das aus Punt herauskommt, um deinen Geruch zu verschönern mit dem Duft des Gottes.
Dating (time frame):
Author(s):
Susanne Töpfer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sebastian Hoedt,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Elsa Goerschel,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd6Pn62vyj0FRhES9bYOb7Qg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Pn62vyj0FRhES9bYOb7Qg
Please cite as:
(Full citation)Susanne Töpfer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6Pn62vyj0FRhES9bYOb7Qg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Pn62vyj0FRhES9bYOb7Qg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Pn62vyj0FRhES9bYOb7Qg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.