معرف الرمز المميز IBUBd6hDxZS7pU2sl5F0Wqku5Xo


de
Am Morgen fand Seine Majestät,
dass das Bild des Gottes wach war in seinem Bedürfnis (d.h. bei der Kultausübung),
(dass) jede seiner lebenden [Statuen (?)] war (versehen) mit ihrer ⸢Speisung⸣.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - [⸮twt.w?]=f nb ꜥnḫ: Die Ergänzung folgt dem Vorschlag von Barbotin / Clère, Inscription, 9 mit 16 Anm. 58. Sie krankt jedoch daran, dass für das Wort twt nur Platz für das Statuenzeichen ist, alle weiteren Beistandteile falsch angeordnet sind. So folgt auf die Statue das Lebenszeichen in demselben Schriftquadrat, darunter folgen die f-Schlange, Pluralstriche und der nb-Korb. Die Interpretation der Anordnung der einzelnen Elemente hier, wie sie als ursprünglich angedacht gedeutet wird, ist daher als unsicher einzuschätzen, zumal der erste Bestandteil der Phrase nur ergänzt ist. Es ist jedoch die einfachste Lösung
    - snm.w=f: Siehe den letzten Kommentar zum vorhergehenden Satz.

    كاتب التعليق: Marc Brose، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٦/٢٧)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd6hDxZS7pU2sl5F0Wqku5Xo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6hDxZS7pU2sl5F0Wqku5Xo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Charlotte Dietrich، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd6hDxZS7pU2sl5F0Wqku5Xo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6hDxZS7pU2sl5F0Wqku5Xo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6hDxZS7pU2sl5F0Wqku5Xo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)