Token ID IBUBd7EEIULuM0UPlEVGD9lzZNs
Ausrufen der Titulatur (?) [..] die gemacht wird (?) [...] von (?) [...]
Comments
-
- [ḫpr ḥms.t] Ergänzung nach Vorschlag von Barbotin / Clère, L' Inscription, 12 Anm. 1. Möglicherweise stand davor noch eine Datierungsangabe.
- 〈n〉ḫb.t: Siehe Barbotin / Clère, L'inscription, 12 Anm. 2. Sie halten diese Lesung allerdings für nicht akzeptabel, obgleich es zum Geschehen einer Thronsitzung passend wäre.
- jrr[.t]: Auge und r sind noch zu erkennen. Das t ist dann einzufügen, wenn es sich auf nḫb.t beziehen würde, doch ist dies unsicher.
- n.t: Da die Umgebung völlig zerstört ist, ist die Interpretation offen: entweder ist es das Genitivadjektiv, oder die Relativpartikel n.t[j], oder es sind Überreste eines nicht erhaltenen Lexems.
Persistent ID:
IBUBd7EEIULuM0UPlEVGD9lzZNs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7EEIULuM0UPlEVGD9lzZNs
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7EEIULuM0UPlEVGD9lzZNs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7EEIULuM0UPlEVGD9lzZNs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7EEIULuM0UPlEVGD9lzZNs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.