Token ID IBUBd7JQbblZm0KhtNRi8siYdfQ
Du mögest ... beim Landen [---].
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
jri̯=k: Die Lesung des Suffixpronomens ist wegen der Zerstörung unsicher.
snbw: Das Determinativ ist zerstört; zum Wortfeld snb: "gesund" scheint es aber kaum gehören zu können, weil eine Umschreibung mit jri̯ unerwartet ist. Ragazzoli ließ den vorigen Satz dagegen erst bei diesem snb enden und übersetzte nfr jri̯=k snb mit: "la perfection que tu crées, en bonne santé."
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7JQbblZm0KhtNRi8siYdfQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7JQbblZm0KhtNRi8siYdfQ
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7JQbblZm0KhtNRi8siYdfQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7JQbblZm0KhtNRi8siYdfQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7JQbblZm0KhtNRi8siYdfQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.