Token ID IBUBd7QAvPUQaUPOonyj7q4CQ2M
substantive_masc
Finger
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fingernagel
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Hand
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
ausspannen; (sich) ausstrecken
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Erzeugnis; Werk
(unspecified)
N.f:sg
adjective
gut; schön; vollkommen
(unspecified)
ADJ
x+7,9
substantive_masc
[ein Gewebe (?)]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[kausal]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
ausspannen; (sich) ausstrecken
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Ring
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]
(unspecified)
PREP
substantive
Annehmlichkeit
(unspecified)
N:sg
verb_3-inf
fertigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
reine Stätte (Balsamierungsstätte, Werkstatt); Heiligtum; Grab
(unspecified)
N.f:sg
Seine Finger und seine Nägel an seiner Hand, ausstrecken in guter Arbeit das nty-Gewebe, beim ausstrecken des Ringes in Annehmlichkeit, der gefertigt wird für ihn (in der) Wabet.
Dating (time frame):
Author(s):
Susanne Töpfer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sebastian Hoedt,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Elsa Goerschel,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd7QAvPUQaUPOonyj7q4CQ2M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7QAvPUQaUPOonyj7q4CQ2M
Please cite as:
(Full citation)Susanne Töpfer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7QAvPUQaUPOonyj7q4CQ2M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7QAvPUQaUPOonyj7q4CQ2M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7QAvPUQaUPOonyj7q4CQ2M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.