Token ID IBUBd7Uy7Dqy9kqsrCTWgN1CWJo



    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.ngem.3sgm_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de
    angreifen

    Inf
    V\inf

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    (pron. suff. 1. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    meinen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-lit
    de
    berauben

    Inf
    V\inf

    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     
de
[Daraufhin machte er] seinen [Angriff] gegen mich, (denn) er meinte, mich [berauben zu können].
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Zu dieser Stelle vgl. R 163.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7Uy7Dqy9kqsrCTWgN1CWJo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7Uy7Dqy9kqsrCTWgN1CWJo

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7Uy7Dqy9kqsrCTWgN1CWJo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7Uy7Dqy9kqsrCTWgN1CWJo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7Uy7Dqy9kqsrCTWgN1CWJo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)