Token ID IBUBd7W45vWbCU93pcdCsImuYpY



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Duft

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-inf
    de
    hoch, erhaben sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    Ende der Zeile verloren
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
"Ihr Duft kommt zu mir (und) ich bin erhaben . . .!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7W45vWbCU93pcdCsImuYpY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7W45vWbCU93pcdCsImuYpY

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7W45vWbCU93pcdCsImuYpY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7W45vWbCU93pcdCsImuYpY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7W45vWbCU93pcdCsImuYpY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)