Token ID IBUBd7b6LWBkmUpGr7sG02EMuWA


D218 n tnm.n 4,2 sšm.n =sn




    D218

    D218
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    sich irren

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act-ant





    4,2
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    führen, leiten

    Rel.form.n.sgm.3pl
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    sie

    (unspecified)
    -3pl






     
     

     
     
de
Der, den sie (d.h. die Götter) geführt haben, kann nicht fehlgehen.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Comments
  • Das Determinativ von tnm sind die umgewendeten Beinchen (Gardiner, Zeichen D55), nicht D54, wie Zaba schreibt.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7b6LWBkmUpGr7sG02EMuWA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7b6LWBkmUpGr7sG02EMuWA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Token ID IBUBd7b6LWBkmUpGr7sG02EMuWA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7b6LWBkmUpGr7sG02EMuWA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7b6LWBkmUpGr7sG02EMuWA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)