Token ID IBUBd7si5P5ZKEDdneEXzDBYIgU


de
Der Fuß ist [gekühlt], 〈die Sohle〉 damit verhüllt, 〈...〉 Weg zu ihm, der gegen [deinen Vater in der Schwäche] 〈handelte〉.

Comments
  • Ob die Zeichenfolge nn (2 x M22) zu dem zu erwartenden nnšm im Kästchen 2.12 gehört?

    Commentary author: Doris Topmann (Data file created: 06/16/2020, latest revision: 06/16/2020)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7si5P5ZKEDdneEXzDBYIgU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7si5P5ZKEDdneEXzDBYIgU

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Token ID IBUBd7si5P5ZKEDdneEXzDBYIgU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7si5P5ZKEDdneEXzDBYIgU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/18/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7si5P5ZKEDdneEXzDBYIgU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/18/2025)