Token ID IBUBd82wqpB3IEfYuMvXW6nqruo


de
Sein (des Landes) Ernteertrag ist neu bestimmt (?) worden.

Kommentare
  • pꜣy=f: Die folgenden Sätze sprechen dafür, dass sich das Suffixpronomen auf tꜣ und nicht auf Jmn bezieht.

    šm.w ist zusätzlich mit einem Topf und Pluralstrichen determiniert.

    smꜣ: Geschrieben ohne Determinative; Lesung mit Condon, die das Wort mit "made ripe" übersetzte. Vermutlich dachte sie an eine metaphorische Bedeutung von smꜣwi̯: "erneuern", das ohne Determinative geschrieben werden kann, aber sonst nur im Zusammenhang mit Bauwerken belegt ist. Ob vielleicht zu smꜣꜥ: "richtig machen; (auch) Speisen darbringen" (Wb IV, 124,14 - 125,9) zu emendieren ist?

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd82wqpB3IEfYuMvXW6nqruo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd82wqpB3IEfYuMvXW6nqruo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd82wqpB3IEfYuMvXW6nqruo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd82wqpB3IEfYuMvXW6nqruo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 25.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd82wqpB3IEfYuMvXW6nqruo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 25.4.2025)