Token ID IBUBd85SC0Rm1EixuybrJW0dy1k
Wenn das Land hell wird, kommen die, die sie gebaren insgesamt, an den entsprechenden Platz.
Dating (time frame):
Comments
-
Während die meisten Übersetzungen das Subjekt als ms(.w)=sn: "ihre Kinder" verstehen, sprechen sowohl das Determinativ als auch das folgende rssj für eine Deutung als Verb. Während nach W. Schenkel, Tübinger Einführung in die klassisch-ägyptische Sprache und Schrift; Tübingen 2005, S. 270 bei einer Form wie mri̯.y=f ein passivisches Partizip vorliegt, kann es sich im vorliegenden Fall bei msi̯=sn auch um eine absolut gebrauchte Relativform handeln, da keine Markierung .y geschrieben ist.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd85SC0Rm1EixuybrJW0dy1k
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd85SC0Rm1EixuybrJW0dy1k
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd85SC0Rm1EixuybrJW0dy1k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd85SC0Rm1EixuybrJW0dy1k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd85SC0Rm1EixuybrJW0dy1k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.