Token ID IBUBd8N4MQocUkqWnpWTtYgIIrI


de
Es ist, wie du gibst, Herrin, Liebe zu Teti und Respekt vor Teti; [es ist, wie du gibst, Herrin], Respekt vor Teti und Freundlichkeit für Teti im Leib aller Götter.

Persistente ID: IBUBd8N4MQocUkqWnpWTtYgIIrI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8N4MQocUkqWnpWTtYgIIrI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8N4MQocUkqWnpWTtYgIIrI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8N4MQocUkqWnpWTtYgIIrI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 17.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8N4MQocUkqWnpWTtYgIIrI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 17.4.2025)