Token ID IBUBd8Xh0PLqxEGGit0jRnRP7gw
particle_nonenclitic
schließlich (am Satzanfang), gewiß
Partcl.stc.1sg
PTCL
personal_pronoun
ich (pron. enkl. 1. sg.)
(unspecified)
=1sg
143
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Stier
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
(unspecified)
gen
substantive_masc
[eine Art Rinder (Stiere)]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in der Mitte von (lokal)
(unspecified)
PREP
adjective
anderer
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Herde
(unspecified)
N.m:sg
"Gewiß, [ich bin] wie ein Stier der Hu-Rinder inmitten einer anderen Herde!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Lutz Popko,
Simon D. Schweitzer,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd8Xh0PLqxEGGit0jRnRP7gw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Xh0PLqxEGGit0jRnRP7gw
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8Xh0PLqxEGGit0jRnRP7gw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Xh0PLqxEGGit0jRnRP7gw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Xh0PLqxEGGit0jRnRP7gw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.