Token ID IBUBd8bALucDDktgoK5fXUK0WEo


de
"Mein vollkommener/guter Herr, du bist der, der den Frevler vom Gerechten trennt!"

Comments
  • mntk{n}: Bei der im Wb II 195, 5 aufgeführten Partikel n (Wasserlinie und laufende Beinchen) handelt es sich laut A.H. Gardiner; in: ZÄS 69, 1933, S. 70-71 in Wirklichkeit um eine Verschreibung des Personalpronomens unter Einfluss des Verbs tkn: "sich nähern". Laut R.A. Caminos, A Tale of Woe from the Hieratic Papyrus in the A. S. Pushkin Museum of Fine Arts in Moscow; Oxford 1977, S. 40 mit Anm. 13 und S. 41 mit Anm. 1 und 2 handelt es sich dagegen um ein eigenständiges Wort.

    ꜥḏꜣw und mꜣꜥ.tw: Die meisten Übersetzer entschieden sich hier für Personenbezeichnungen. Für die entsprechenden Abstrakta (Unrecht und Recht) entschieden sich dagegen Wettengel, S. 91, Brunner-Traut, S. 63, Schott, S. 196 sowie Wente, S. 98 (2. Auflage) und S. 84 (3. Auflage)).

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8bALucDDktgoK5fXUK0WEo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8bALucDDktgoK5fXUK0WEo

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8bALucDDktgoK5fXUK0WEo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8bALucDDktgoK5fXUK0WEo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8bALucDDktgoK5fXUK0WEo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)