Token ID IBUBd8hIGcJJIEQ5vuhdW5qv9Sc


de
(Als) Horus es bemerkte, beeilte [er sich, um] seinem Vater Osiris [den Weg frei zu machen].

Comments
  • Ergänzung nach Paralleltext, vgl. Osing/Rosati, Papiri da Tebtynis, tav. 19B.

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8hIGcJJIEQ5vuhdW5qv9Sc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8hIGcJJIEQ5vuhdW5qv9Sc

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8hIGcJJIEQ5vuhdW5qv9Sc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8hIGcJJIEQ5vuhdW5qv9Sc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8hIGcJJIEQ5vuhdW5qv9Sc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)