Token ID IBUBd8uPuZMW60cPhCklbv0zsLA


de
Was sie sagt: "Komm zu mir, Vater Erde, Mutter Nut, Atum, der die Götter schuf, die im Himmel sind im Auge der Lebenden.

Comments
  • Der Übersetzung von Leitz: "Atum, who made the gods, who are in heaven, out of the eyes of the living god" kann ich nicht folgen. Vor ꜥnḫ.pl steht kein Götterzeichen R8. Außerdem heißt m m.E. eher "in" als "aus". Ob hier die Götter in Form von Sternen gemeint sind?

    Commentary author: Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 07/16/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8uPuZMW60cPhCklbv0zsLA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8uPuZMW60cPhCklbv0zsLA

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8uPuZMW60cPhCklbv0zsLA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8uPuZMW60cPhCklbv0zsLA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 12/18/2024)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8uPuZMW60cPhCklbv0zsLA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 12/18/2024)